|
|
Title: A Doll House
Words: 516
Translation Trouble
In the play "A Doll House" the main character, Nora, is in a situation where she is caused to act, emotionally and physically, as a doll to please her husband. Nora has to be very sneaky and conniving in order to be perfect and talked down to by her husband. The translation of this play from Norwegian was a little difficult. The title can either be translated as "A Doll House" or as "A Doll's House". Many people believe either title fits the theme of the play.
I believe that the title "A Doll's House" may fit because it is Nora being a doll in order to please her husband Torvald. Torvald sees her as his toy, not as a human equal to himself. Torvald gives his wife pet names such as "spend thrift" and "squander bird". This shows just how controlling he rea ...
Get the full essay and 29,000 more samples by joining PaperNerd.com
You must be registered and logged in to access this essay.
Click here to register, or if you are already a member you can login now.
| |